Когда в 1985 году «Мелодия» выпустила пластинку с аудиосказкой по мультсериалу, песни перезаписали заново. Аранжировка стала богаче, тексты более расширенными, но старые песни были живее и даже естественнее. Вот такой был дополнительный куплет к «Бандито Ганстерито»:
«Мы пирато, гастролеро, мы сеньоро де ля воро,
И гражданто убеганто в рассыпанто престо скоро,
О-ля бенто дель бамбино стея гранто гангстерино,
Умма мано, сав монето и стрелянто пистолето».
Голос Врунгеля тоже долго искали, но когда нашли, оказалось, что первый актёр, который должен был озвучивать капитана Врунгеля, — Григорий Гай, не умеет петь. Режиссёр был вынужден искать другого актёра.
Позже режиссёр вспоминал, что однажды, когда он сидел и думал, кого бы выбрать на роль Врунгеля, его ассистентка Рита сказала: «Давайте попробуем на эту роль Гердта».
Зиновий Герд стал идеальным воплощением капитана Врунгеля. Из интервью с Д. Черкасским:
«Вы пересекались с Зиновием Гердтом?
— Я тут с ним познакомился. Мы стояли с ним у микрофона. Это минимум восемь часов, иногда и двенадцать. А он же хромой, одна нога короче сантиметров на десять. Он коленом короткой ноги упирался в стул, а на здоровой стоял. Нелегко ему было».
«А почему нельзя было присесть?» — «Потому что нужно двигаться, чтобы тело работало в процессе озвучки. Пластика влияет на интонацию».
Заключение.
«Приключения капитана Врунгеля» это настоящее чудо, которое появилось благодаря множеству случайностей и переплетению судеб. Он стал не только уникальным, но и культовым, полюбившись зрителям.
Когда я впервые посмотрел этот мультфильм, мне было сложно воспринимать его визуальный стиль. Но после нескольких серий я понял, что он уникален и гармонично вписывается в сюжет. Песни и диалоги стали для меня настоящим наслаждением. После просмотра мультфильма я почувствовал себя обновлённым и отдохнувшим. Он как будто разгрузил мой разум и дал ему отдохнуть от повседневных забот.



